Saint-Alban-sur-Limagnole 48120, Forêt du Rouget

Le Castrum

Mariana de Delàs et Gartnerfulgen Arkitekter

©

©

©

©

©

©

© Kristof Guez

©

©

©

©

©

©

©

©

©

©

©

©

LIEU(X)

Saint-Alban-sur-Limagnole 48120
Forêt du Rouget
44°47'30.3"N 3°23'25.0"E

Flotter au-delà des arbres, s’élever vers le ciel : la verticalité du patrimoine vernaculaire sur le chemin de Compostelle a inspiré l’équipe artistique. Le Castrum naît à la fois des tours d’Apcher et de la Clauze ou des horreos, greniers typiques des Asturies et de Galice. La puissante présence du granite et du bois dans le massif de la Margeride participe de l’œuvre. Celle-ci imite une créature silencieuse qui se repose aux côtés des autres arbres de la forêt. 

Float beyond the treetops, rise towards the sky: the  artistic team was inspired by the verticality of the vernacular heritage along the pilgrims’ Way of Saint James to Compostela. The Castrum was born of the towers of Apcher and La Clauze, and also of the horreos, the granaries that are typical of the Asturias and Galicia regions. The powerful presence of granite and wood in the Margeride mountains are part of the work, which stands like a silent creature, resting alongside the other trees of the forest. 

L’équipe artistique 

Mariana de Delàs et Astrid Rohde Wang – Gartnerfuglen Arkitekter travaillent à des projets ayant une approche idéaliste et artistique de l’architecture. Leur objectif premier est de lier la nature et l’écologie à la modernité. Une architecture optimiste constituant un projet solidaire alliant douceur et finesse de construction. Ensemble, elles développent aussi des installations, expositions, objets de design et de petits projets explorant les croisements entre art et architecture.  

Mariana de Delàs and Astrid Rohde Wang – Gartnerfuglen Arkitekter work on projects that propose an idealistic and artistic approach to architecture. Their first objective is to link nature and ecology to modernity. This is an optimistic architecture; it constitutes a project based on solidarity, combining a gentle touch and delicate construction work. Together the two artists work on installations, exhibitions, design objects, and small-scale projects that probe the intersections of art and architecture.   

Le site 

Saint-Alban-sur-Limagnole, dans le massif de la Margeride, a une histoire incroyable liée à l’art brut et à la psychiatrie institutionnelle dont elle est le berceau. Au-dessus du village, vous apercevrez des forêts de feuillus et résineux, alternant avec des paysages de tourbières et de ruisseaux. C’est sur les hauteurs de l’Esperounado à proximité du chemin de Compostelle que surgit Le Castrum donnant à vivre diverses ambiances paysagères au fur et à mesure de votre ascension.  

Saint-Alban-sur-Limagnole, in the Margeride mountains, is steeped in an extraordinary history of outsider art and the institutional psychotherapy treatment that emerged here. Above the village you will see forests of pines and deciduous trees, alternating with landscapes of streams and peat bogs. The Castrum surges upwards from the high Esperounado plateau above the Way of Saint James, revealing a succession of landscapes to be experienced as you make the climb.   

www.marianadelas.com

Crédits photos : Kristof Guez

Partenaires

En partenariat avec le département de la Lozère, la communauté de communes des Terres d’Apcher Margeride Aubrac , le Pays du Gévaudan-Lozère la commune de Saint-Alban-sur-Limagnole et Scènes croisées.

Fenêtres sur le paysage est un parcours artistique sur les chemins de Compostelle créé et coordonné par Derrière Le Hublot, scène conventionnée d’intérêt national. Il se déploie avec l’Agence française des chemins de Compostelle et de nombreux partenaires. La direction artistique Fenêtres sur le paysage est pilotée par Derrière Le Hublot. Fenêtres sur le paysage est cofinancé par l’Union européenne. L’Europe s’engage dans le Massif central avec le fonds européen de développement régional, il reçoit le soutien de l’Union européenne à travers le programme LEADER, de l’ANCT Massif central, de la Drac Occitanie, la Drac Auvergne-Rhône-Alpes, de la région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée, la région Auvergne-Rhône-Alpes et des territoires partenaires.